ハドソンの鰻も供しチャイナタウン 河村有弘

ハドソンの鰻も供しチャイナタウン 河村有弘

『おかめはちもく』

 「ハドソン河の鰻とはね、それもチャイナタウンで。面白い」(而云)、「意外性あり、多様なニューヨークの暑い夏の実感も伝わってくる」(進)──若き頃柔道部の猛者として鳴らした人たちによるユニークな三四郎句会で好評を博した一句。この作者は半世紀も前、ニューヨーク特派員として活躍、勇名を轟かせた。何でもあるニューヨークだが蒲焼だけは無理だろうと思っていたら、チャイナタウンにはあった。「鰻」の兼題に当時の思い出を甦らせた。しかし、 ハドソン鰻は太くて大味だったという。
 どの国の大都会にも必ずあるチャイナタウン。そしてそこの住人たちはもう中国語を話せない三世、四世が多いが、「食」に関する限り、先祖伝来の習慣を持ち続けている。何でも食材にしてしまうのもその一つだ。ハドソン鰻を料理するなどお茶の子さいさいである。但し蒲焼だけは別だ。確かに大味だろう。
 この句意表をついて面白いのだが、「供し」という畏まった措辞が句の趣を壊している。鰻とあってチャイナタウンとあれば、料理屋であることは自明で、わざわざ「供し」と言うまでもなかろう。作者自身が述懐しているように、ハドソン鰻の「太く」「大味」なことを述べた方が良さそうだ。
 (添削例)ハドソンの鰻大味チャイナタウン
(水 20.08.17.)

この記事へのコメント

  • 鈴木 雀九

    2020年08月17日 21:06
  • 鈴木雀九

    娘がマンハッタンにいたので4回行ったことがあります。ハドソン川にはイントレピッドを見に行きました。そのうちネーミングもよく「名物ハドソン鰻蒲焼」ができると良いです。40年前パリにいた時、オフクロ(母)が来るというのでパリにない鰻の蒲焼を持って来るように下命しました。東京の鰻屋はどこもダメとかで、どこで手に入れたのか真空パックのものを持ってきました。美味しかったです。今はオフクロという言葉の意味をかみしめています。
    2020年08月17日 21:32